有些路是自己翻出来的,
有些路是别人开的,
有些路是被拽上去的,
不管怎样上去的,旅途是自己的。
- Hits: 1020
大洋洲六十日
艳阳下,捡鸡毛
Wellington惠灵顿
出门前做功课才知道惠灵顿是新西兰首都,北岛南端。惠灵顿音乐节 & Te Papa国立博物馆,都是步行半小时的距离。店员说,今天郊区有个音乐节,大多人都去了。我想,半小时步行距离你称作郊区呀?这里的人好中心主义。回来查惠灵顿城市面积,跳出热搜,惠灵顿市中心面积,哇,0.56平方公里。这真是个五脏俱全的麻雀首都。
Paraparaumu Beach / City central
Napier
Carol和Jack住在我们airbnb时已经是十年前,在才村,我们刚开不久。记得第二天Oliver要回美国,他们预订之后没有告诉我到达时间。那时昆明到大理只有汽车或者火车,火车班次不多,中午还未到时,感觉他们要跟着傍晚的火车到来,于是去了Sarah家party。半途接到电话,他们已经到村口,急急忙忙开着电动车载着娃赶回家。
临走时Carol给我留下海洋馆的小册子,说他们有个academic program,她说,你儿子应该会喜欢。那时沙利文四岁,还没有语言。七岁那年,沙利文忽然说要去新西兰国家海洋馆,也是那时我发现原来他认字。
过去这十年,每去一个新国家,海洋馆都是必去之处。即使长隆海洋馆现在作为全球之最,逛了几年,来大洋洲,依旧打算带他去新西兰国家海洋馆,算是启蒙者。搜到Carol的email时她已经退休,海洋馆的email没能联系上,后来周转了几次,搜到Jack的email,才重新联系上。相处这几天,我意识到,海洋馆,民宿,闭娃,都是一座座桥梁。它们通向许多奇妙之地。
Ten years ago two airbnb guests from New Zealand stayed at our place in Dali, before they left, Carol left me a brochure of the National Aquarium of New Zealand. At that time Sullivan was 4 and hadn’t yet developed his speech, at the age of 7, he asked to go to Natioanl Aquarium of New Zealand, that’s when I found out that he could read.
Over these years, we have been to a dozen aquariums in different countries, and a dozen times in Chimelong Ocean Kingdom , the world’s biggest, while planning a trip to the Oceania, I still wanted to take him to visit the inspirer. It took quite an effort to find the contact of the long lost guests, yet I did it.
Now we were invited to their beautiful home, spent half a week of closer-than-home evenings. Now I realized that, aquarium is just a bridge, connection is a mysterious and mostly wonderful thing.
- Hits: 571
Traveling during the second wave of Covid
- Hits: 4239
献春 漂洋过海
这不是一场说走就走的旅行,更像酝酿了四年的出走。苍山下数字游民的日子,清净,却无比想念动力足的人群。年初三,告别雪山下的家,去捡别处的鸡毛。
海滩上的日落,黑色的沙子,身后的水沟发出一股腐朽贝壳的气味;前面是水中训练的当地少年们,能量满满;左边是一排排的伞,不骄不躁的人气,很舒服;租赁太阳伞的大哥,让我想起年轻的阿公;给客人按摩的老太太,像个有魔法的老巫师。记在心头的画面,一张照片都没有。
夕阳西下,已经离开水边的我,忽然转身,太阳贴近水平线时,忽然变大了。那一刻,有种神圣感,就那一刹那,我似乎明白了为什么有信奉太阳神的,这个无比强大的能量团,在每天开始和结束之时,以温柔的,我们能够理解的面容显现。