Manjusaka Translation, chinese translator of Lenoard cohen poems

---

 

Translation 翻译作

 

穿越杂丛和花朵间

那里有埋在海草里的英雄

有清晨里的孩童

他们探出身体索爱

身体永远凝固在那 

《Suzanne》by Leonard Cohen 《苏姗》科恩著,全文

Leonard Cohen China Site 莱昂纳德科恩中文作品辑

 

灵魂间的连接很久以前就存在,早在宇宙存在之前。

A bond between souls is ancient, older than the planet 

 

Your Reflection in my mirror 我的镜子你的身影

The road of others 去往别处的路途

Lady Midnight 午夜女神

Love letters from Macau 澳门情书

Oyster

悼念词 Devan Mulvaney's funeral speech

 ---

Manjusaka Translation is based in China. We provide translating/interpreting services of English to Chinese and Chinese to English, both traditional and simplified Chinese, Cantonese and Mandarin.  

Area of focus is:

  • literature (novels, biography, news articles, poems etc.)
  • subtitles (film/movie, video, DVD, television, commercials etc.)
  • children's books;
  • professional documents(resumes, essays, reference letters, name cards etc);
  • advertisement(brochures, flyers);
  • websites
  • escort interpreting

We enjoy the challenge of working with the writer/producer's style with literature, books and movies, and have a good sense of what would work in advertising, or what catches readers' attention in a good article.

Please contact This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

search

© 2010-2022 Keiko Wong - The journey 生命非幻觉摄影/文学翻译